home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 April / CMCD0404.ISO / Software / Complet / emovix / eMovix-0.9.0pre1_Setup.exe / {app} / README.pt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-05-03  |  26.2 KB  |  782 lines

  1.         eMoviX Docs v0.8.0rc1 <http://movix.sf.net>
  2.         -----------------------------------------------------------
  3.         Por Roberto De Leo < peggish@users.sf.net>
  4.                 30 de marτo de 2003
  5.         
  6.         Traduzido para o portuguΩs do Brasil por Cl≤vis Sena <csena2k2@yahoo.com.br> 
  7.  
  8.  
  9. Recife - PE,  14 de abril de 2003
  10.  
  11.  
  12. ═ndice
  13.  
  14. 1 - O que Θ??
  15. 2 - Como Θ feito ?
  16. 3 - Documentaτπo
  17. 4 - Requerimentos ( do que precisa ? )
  18. 5 - Formatos de audio/ vφdeo suportados
  19. 6 - Instalaτπo
  20. 7 - Fazendo uma imagem ISO bootßvel com seus arquivos de audio/ vφdeo
  21. 8 - Multisessπo
  22. 9 - Modo de Usar
  23. 10 - Opτ⌡es de boot
  24. 11 - Argumentos de boot
  25. 12  - Como tocar arquivos QuickTime
  26. 13 -  Menu do MPlayer
  27. 14 -  Como tocar outros arquivos depois que o playback ( execuτπo ) acabar.
  28. 15 -  Tocando DVDs , VCDs, e CDs nπo eMoviX
  29. 16 -  O que fazer se o audio estiver muito baixo ou ausente
  30. 17 -  Listas de execuτπo
  31. 18 -  Internacionalizaτπo
  32. 19 -  Conjunto de fontes suportadas
  33. 20 -  Depuraτπo ( debugging )
  34. 21 -  Configuraτπo do kernel e Mplayer
  35. 22 -  Agradecimentos
  36.  
  37.  
  38.  
  39. 1 -  O QUE ╔  ??
  40.  
  41.  
  42. O eMoviX Θ uma mini distribuiτπo linux em CD que contΘm todo o software para 
  43. dar boot pelo CD e tocar automaticamente cada arquivo de vφdeo localizado no 
  44. raiz do CD.  Os formatos suportados  sπo todos os formatos suportados pelo 
  45. Mplayer, mais notavelmente o Divx, mas em geral a maioria AVI, MPEG, 
  46. QuickTime, WMV, ASF, FLI, e alguns outros.  Se vocΩ colocar um arquivo de 
  47. legenda na mesma posiτπo e com o mesmo nome ( exemplo: filme.avi, filme.sub ) 
  48. entπo as legendas serπo automaticamente carregadas e exibidas.
  49.  
  50. Em outras palavras, se vocΩ colocar seu(s) arquivo(s) de vφdeo e o eMoviX no 
  51. mesmo CD, entπo vocΩ terß dentro do CD nπo apenas o filme, mas tambΘm todo o 
  52. software necessßrio para dar boot  no PC e tocar o filme, de modo que vocΩ 
  53. serß capaz de tocar o filme em cada PC mesmo quando nenhum SO ( Sistema 
  54. Operacional ) ( ou o errado :-) estiver instalado ( ao menos se o hardware for 
  55. suportado pelo Linux ).
  56.  
  57. Naturalmente, vocΩ ainda serß capaz de ler o CD e tocar o filme de qualquer 
  58. SO, entπo a ·nica coisa que vocΩ perderß serπo os cerca de 8Mb que o eMoviX 
  59. ocupa no CD.
  60.  
  61. 2 -  COMO ╔ FEITO ??
  62.  
  63.  
  64. O eMoviX Θ todo feito a partir de softwares jß disponφveis na net:
  65.  
  66. - syslinux     v2.00         <syslinux.zytor.com>    para fazer o CD bootßvel;
  67. - mplayer    v0.90rc3     <www.mplayerhq.hu>    para tocar os filmes/ audio;
  68. - alsa        v0.9.0rc7     <www.alsa-project.org>    como drivers das placas de som;
  69. - slackware    v8.0         <www.slackware.com>     para fazer uma mini distribuiτπo;
  70. - linux kernel    v2.4.20     < www.kernel.org>    para fazer tudo funcionar :-)
  71.  
  72. Tudo que eu fiz foi colocar estas peτas de software juntas!  :-)
  73.  
  74. Do CD do Slackware,  que usa o Syslinux para dar boot, eu extraφ o "ramdisk" 
  75. que eu modifiquei um pouquinho eliminando um monte de arquivos desnecessßrios 
  76. e adicionando todos os m≤dulos de audio possφveis para o kernel v2.4.20 e , 
  77. claro, o pacote Mplayer. Um script em Perl ( /usr/local/bin/movix.pl ) Θ 
  78. executado imediatamente ap≤s o boot para checar todos os possφveis m≤dulos de 
  79. audio e depois que a execuτπo ( playback ) dos vφdeos for iniciada.
  80.  
  81.  
  82. 3 -  DOCUMENTA╟├O
  83.  
  84. AtΘ agora, eu nπo tenho tido muito tempo para escrever qualquer documento 
  85. sobre tudo isto, entπo este arquivo contΘm quase toda a documentaτπo 
  86. disponφvel. Esperanτosamente encontrarei tempo no futuro. Um pouco de 
  87. informaτπo/ docs estπo disponφveis no prompt do boot em cada  CD produzido com 
  88. o eMoviX.
  89.  
  90.  
  91. 4 -  REQUERIMENTOS  ( hardware/software necessßrios )
  92.  
  93.  
  94. ==>>  software:
  95.  
  96. A ·nica coisa que vocΩ precisa para usar o eMovix Θ um pacote de software para 
  97. produzir a imagem ISO  bootßvel e um para queimar a imagem no CD. Tanto no 
  98. Linux quanto no M$ Window$ vocΩ pode usar o mkisofs e cdrecord, que pode obter 
  99. de:
  100.  
  101. ftp://ftp.berlios.de/pub/cdrecord/
  102.  
  103. usußrios de Window$ podΘm baixar a versπo Win32 deste software de:
  104.  
  105. ftp://ftp.berlios.de/pub/cdrecord/alpha/win32/
  106.  
  107. c≤pias funcionais do mkisofs.exe e cdrecord.exe estπo inclusas no arquivo 
  108. Movix_Win32_Script.zip preparado por Christophe Paris. Eu vou em breve fazer o 
  109. upload dele para a pßgina usual de downloads do eMoviX:
  110.  
  111. http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=61561
  112.  
  113. O arquivo tambΘm contΘm scripts .bat bastante ·teis, escritos pelo 
  114. Christophe que devem tornar um pouco mais fßcil o uso do mkisofs e cdrecord 
  115. pelos usußrios do windows. Muito obrigado ao Christophe por tornar estes 
  116. arquivos disponφveis.
  117.  
  118. ==>>  hardware:
  119.  
  120. Apenas x86 compatφvel, e apenas >= i586
  121.  
  122. ==>>  mem≤ria:
  123.  
  124. Eu tenho o sentimento ( impressπo ) de que o eMoviX-0.8.0 usa mais mem≤ria que 
  125. todas as versπoes anteriores, mas 32Mb deverß ser suficiente ( e deveria ser 
  126. fßcil ter certeza de que Θ com um pouco de esforτo, eu s≤ nπo tenho tempo para 
  127. fazer isto agora ) porΘm, com certeza de 40Mb em diante qualquer quantidade de 
  128. mem≤ria RAM estß bom.
  129.  
  130. ==>>  mouse:
  131.  
  132. VocΩ nπo precisa de mouse para usar o eMoviX.
  133.  
  134. ==>>  controladoras:
  135.  
  136. Todas as controladoras IDE e SCSI suportadas pelo kernel 2.4.20 sπo 
  137. suportadas. Por favor, escreva-me um email se sua controladora  parece nπo 
  138. funcionar com o eMoviX.
  139.  
  140. ==>>  placas de vφdeo:
  141.  
  142. Nπo Θ fßcil dizer em quais placas de vφdeo o eMoviX irß funcionar. As placas 
  143. que geralmente se sabe que funcionam sπo:
  144.  
  145. Matrox
  146. ATI
  147. NVidia
  148. Intel
  149. 3Dfx
  150. Sis
  151. S3
  152. Trident
  153.  
  154. PorΘm Θ provßvel que a maioria das placas de vφdeo irß funcionar normalmente. 
  155. Eu planejo publicar em breve no web site do Movix uma base de dados mais 
  156. detalhada sobre placas de vφdeo, entπo se sua placa de vφdeo nπo estß na lista 
  157. e funciona com o eMoviX, por favor me informem e eu a adicionarei α lista de 
  158. placas que funcionam. O mesmo se por acaso nao funcionarem.
  159.  
  160. BTW, se vocΩ usar a opτπo "aa" entπo eMoviX irß funcionar nπo importa qual placa 
  161. voce tenha. Ok, Θ apenas visualizaτπo ASCII mas, com os diabos, funciona! :-)
  162.  
  163. ==>> placas de vφdeo com saφda para TV ( tv-out )
  164.  
  165. eMoviX tem suporte para o uso do recurso de saφda de vφdeo (TV-out ) de ao menos 
  166. algumas placas de vφdeo Matrox, ATI, S3 Savage e NVidia. na maioria dos casos, 
  167. vocΩ deve usar a opτπo de boot TV ( digite "TV" quando o logo do eMoviX aparecer 
  168. e pressione ENTER ).
  169.   
  170. Placas de vφdeo ATI ativam sua saφda de vφdeo automaticamente se a saφda estiver
  171. conectada na TV na hora da inicializaτπo do computador.
  172.  
  173. Placas Matrox G400: boot eMoviX com a opτπo de boot TV.
  174.  
  175. placas Matrox G450 e G550: boot eMoviX com a opτπo de boot TV. O vφdeo irß aparecer
  176. na TV, ele precisa estar conectado na saφda secundßria da placa de vφdeo.
  177.  
  178. Placas NVidia: boot eMoviX com a opτπo de boot TV.
  179.  
  180. Placas S3 Savage: boot eMoviX com a opτπo de boot TV. A tela do computador estarß 
  181. escura ( escura, sem sinal ), toda  saφda vai para TV. Depois que o filme acabar
  182. vocΩ pode voltar α tela do computador entrando "s3switch lcd" ou s3switch crt". 
  183.  
  184.  
  185. ==>>  placas de som ( audio ):
  186.  
  187. A partir desta release ( versπo ) eMoviX usa os novos drivers ALSA! Eles sπo 
  188. os futuros drivers padrπo no Linux e suportam mais placas ( e muito mais 
  189. recursos ) que os velhos drivers OSS, entπo se sua placa nπo estava 
  190. funcionando vocΩ pode tentar esta nova versπo.
  191.  
  192. Uma lista completa de todas as placas suportadas com informaτπo detalhada 
  193. sobre cada uma delas estß disponφvel na home page da ALSA em 
  194. http://www.alsa-project.org
  195.  
  196. ==>>  placas de rede:
  197.  
  198. Rede nπo Θ suportado pelo eMoviX.
  199.  
  200. ==>>  controle remoto:
  201.  
  202. A partir da v0.8.0 eMoviX suporta  Controles Remotos!!!  Bem, para ser exato, 
  203. no momento ele suporta apenas um modelo: o controle remoto fornecido junto com 
  204. a placa Hauppauge WinTV ( sim, Θ a que eu tenho em casa :-)  Ele funciona 
  205. perfeito e eu espero que este seja apenas a primeira de uma longa sΘrie de 
  206. modelos suportados, mas para fazer isto eu preciso de um pouco do suporte de 
  207. vocΩs!  Se vocΩ for um especialista em LIRC e estiver disposto a ajudar, por 
  208. favor me mande uma nota.
  209.  
  210.  
  211. 5 -   FORMATOS DE AUDIO E V═DEO SUPORTADOS
  212.  
  213. Eu nπo sou nenhum especialista nisto, logo nπo posso ser muito preciso sobre o 
  214. assunto. Tudo que eu sei Θ que vocΩ deve ser capaz  de tocar a maioria dos 
  215. arquivos Divx existentes e em geral a maioria dos AVI, MPEG, QuickTime, ASF e 
  216. WMV   devem funcionar.  Sobre arquivos de audio, todos os arquivos MP3 e 
  217. OGG/Vorbis  devem funcionar normalmente.
  218.  
  219. Se vocΩ tem exemplos de arquivos que nπo funcionam com o eMoviX, por favor me 
  220. faτam saber.
  221.  
  222.  
  223. 6 -   INSTALA╟├O
  224.  
  225. A partir da (pre) versπo 0.6pre2 a instalaτπo do pacote acontece via o 
  226. mecanismo do autoconf, entπo instalar o eMoviX Θ tπo fßcil quanto descompactar 
  227. o tarball ( o .tgz ), entrar no diret≤rio criado e digitar os comandos padrπo:
  228.  
  229. ./configure
  230. make
  231. make install
  232.  
  233. Por padrπo os binßrios "mkmovixiso", "movix-conf" e "movix-version"  serπo 
  234. instalados em /usr/local/bin   e todos os arquivos de dados do eMOviX serπo 
  235. copiados em /usr/local/share/emovix
  236.  
  237.  
  238. Se tudo isto nπo faz o menor sentido para vocΩ ou se vocΩ prefere fazer a 
  239. imagem ISO na mπo, pode esquecer o que acabou de ler e leia o que vem abaixo.
  240.  
  241.  
  242. K3B e eMoviX
  243.  
  244. Graτas aos muitos pedidos dos usußrios, a versπo cvs atual do K3B suporta o eMoviX!!!
  245.  
  246. Isto significa que se vocΩ instalar o K3B da arvore cvs atual vocΩ serß capaz de 
  247. produzir CDs do eMoviX a partir de uma excelente interface grßfica.
  248.  
  249. Neste caso, apenas ignore as pr≤ximas trΩs seτ⌡es. :-) 
  250.  
  251.  
  252. 7 -   FAZENDO UMA IMAGEM ISO BOOT┴VEL COM SEUS ARQUIVOS DE AUDIO/ VφDEO
  253.  
  254.  
  255. ==>> NOTA PARA OS USU┴RIOS WINDOWS:
  256.  
  257. AtΘ que uma GUI windows para o eMoviX seja feita ( se algum dia ) a soluτπo 
  258. mais fßcil para vocΩ seria instalar o pacote CygWin ( http://www.cygwin.com ), 
  259. um pacote muito legal que instala em seu micro Windows a maioria das 
  260. ferramentas comuns no mundo Unix, e especialmente aquelas que vocΩ precisa 
  261. para usar o script "mkmovixiso" o qual torna fßcil produzir ISO imagens do 
  262. eMoviX.
  263.  
  264. OBS:  vocΩ tambΘm pode encontrar algumas boas ferramentas para Windows que 
  265. trabalham com imagens ISO, feito:
  266.  
  267. - WinISO
  268. -ISObuster
  269. - procure no www.google.com
  270.  
  271.  
  272.     -  Novo Estilo  ( nπo Θ bom para usußrios WinXX a menos que tenha instalado o 
  273. cygwin )
  274.  
  275.  
  276. Para facilitar a criaτπo da imagem ISO bootßvel, Θ fornecido um script Perl 
  277. "mkmovixiso" junto com o pacote. A ·nica coisa que vocΩ tem que digitar para 
  278. produzir uma imagem ISO contendo os arquivos "arquivo1" e "arquivo2" e todos 
  279. os arquivos no subdiret≤rio "meu_dir" Θ algo como:
  280.  
  281. # mkmovixiso -t  "Meu tφtulo" -o /tmp/movix.iso arquivo1 arquivo2 meu_dir
  282.  
  283. Tenha em mente que vocΩ pode querer adicionar tambΘm algumas listas de 
  284. execuτπo ( playlists ) no CD, no caso de vocΩ ter mais de um arquivo e quiser 
  285. que sejam tocados em alguma ordem particular. Para mais informaτ⌡es, leia 
  286. cuidadozamente a sessπo " listas de execuτπo" abaixo.
  287.  
  288. Para saber mais sobre as opτ⌡es do mkmovixiso, tente "mkmovixiso -h".
  289.  
  290. Se vocΩ sempre usa o arquivo de saφda ou a mesma linguagem ou gostaria de 
  291. adicionar sempre as mesmas opτ⌡es extras, vocΩ pode evitar de escrevΩ-las 
  292. explicitamente a cada vez que rodar mkmovixiso, criando um arquivo 
  293. .mkmovixisorc noseu diret≤rio home.  Eis um exemplo:
  294.  
  295. # <<  ===    .mkmovixisorc de exemplo
  296.  
  297. # meu arquivo .mkmovixisorc
  298. # as linhas comeτando com # sπo comentßrios
  299.  
  300. # localizaτπo padrπo do arquivo de saφda
  301. output-file=/tmp/movix.iso
  302.  
  303. #opτπo  de boot default 
  304. boot-label=Movix
  305.  
  306. #conjunto de fontes default ( padrπo )
  307. subtitleFonts=polish
  308.  
  309. #opτ⌡es extras para mkiosfs
  310. extra-mkisofs-optios= -J
  311.  
  312. ### Opτ⌡es para passar ao Mplayer
  313.  
  314. # opτ⌡es extras para o mplayer
  315. extra-mplayer-options= -double -aspect 4:3 -flip
  316.  
  317. # opτπo que vocΩ que ter certeza que nπo serπo usadas
  318. #unwanted-mplayer-options= -fs -zoom
  319.  
  320. # repete a execuτπo 5 vezes
  321. #loop= 5 ( 0 = repete para sempre )
  322.  
  323. # nπo force o uso de DMA
  324. # dma=n ( use apenas se seu sistema trava durante o boot)
  325.  
  326. # toca todos os arquivos em ordem aleat≤ria 
  327. random=y
  328.  
  329. #restarta ap≤s terminar a execuτπo
  330. reboot=y
  331.  
  332. # desliga o PC ap≤s terminar a execuτπo
  333. #shut = y
  334.  
  335. # ejetar o CD ap≤s terminar a execuτπo
  336. eject=y
  337.  
  338. #deleta o diret≤rio temporßrio
  339. auto-delete=y
  340.  
  341.  
  342. # ==>>  fim do arquivo de exemplo .mkmovixisorc
  343.  
  344.  
  345. Nenhuma outra opτπo estß disponφvel agora para o .movixrc.
  346.  
  347.  
  348.     - Velho Estilo ( para os usußrios do WinXX que nπo querem instalar o cygwin )
  349.  
  350.  
  351. Se vocΩ prefere a boa e velha maneira de fazer as coisas, faτa assim:
  352.  
  353. - 0 -  crie um novo diret≤rio em algum lugar, por exemplo dentro de "utils".  
  354. Digamos que vocΩ o nomeou "movix";
  355.  
  356. - 1 -  copie os diret≤rios src/isolinux e src/movix para dentro do recem 
  357. criado diret≤rio "movix " ( apenas para evitar mal entendidos, o novo 
  358. diret≤rio "movix" e src/movix nπo sπo o mesmo diret≤rio e o segundo nπo 
  359. aparecerß mais nesta sessπo );
  360.  
  361. - 2 -  se vocΩ tiver legendas e quiser vΩ-las, crie um folder chamado 
  362. "mplayer"  dentro de "movix", depois crie um diret≤rio "font"  dentro de 
  363. "mplayer" e copie dentro dele seu conjunto de caracters favoritos das 
  364. mplayer-fonts.
  365. ( Neste ponto, dentro de " font" devem existir alguns arquivos com a extensπo 
  366. .raw  e um ·nico arquivo chamado fonte.desc );
  367.  
  368. - 3 -   copie todos os arequivos de audio/ vφdeo que quiser para o diret≤rio 
  369. "movix";
  370.  
  371. - 4 -   execute "sh mkmovixiso.sh" se estiver no unix/linux e/ou 
  372. "mkmovixiso.bat "  se estiver no WinXX; sua imagem ISO bootßvel serß criada em 
  373. "/tmp/movix.iso" e "c:\temp\movix.iso" respectivamente.
  374. Lembre-se de editar a string _-V "FILM"_ dentro do script caso queira um 
  375. tφtulo melhor para o seu CD!
  376.  
  377. Por favor me informem se encontrar alguma falha neste algorφtimo. :-)
  378.  
  379.  
  380.     - N├O QUERO USAR O MKISOFS!!!
  381.  
  382. Usußrios windows que detestam o mkisofs ainda poderπo produzir um CD eMOviX 
  383. bootßvel com o seguinte mΘtodo, apresentado a mim pelo incentivo Hakan Atac:
  384.  
  385. - 0 -  baixar a imagem de disco ( floppy ) bootßvel do eMoviX;
  386. - 1 -  carregar o Nero :-)  ;
  387. - 2 -  fechar o "wizard" ( ele nπo tem opτπo de boot ) ;
  388. - 3 -  selecione CD-ROM (boot ) na ßrea de  seleτπo α esquerda, isto te leva a 
  389. sessπo de boot;
  390.  
  391. - 4 -  selecione como imagem de disco a imagem ( floppy image ) que vocΩ 
  392. baixou no passo 1 ;
  393. - 5 -  em "expert settings" mude o tipo de emulaτπo para "No emulation";
  394. - 6 -  coloque o diret≤rio "isolionux" na raiz do CD. 
  395.  
  396. IMPORTANTE: se vocΩ quiser usar legendas, tambΘm deve crißr na raiz do CD um 
  397. diret≤rio "mplayer/font" ( nota: font Θ um subdiret≤rio de mplayer ) e colocar 
  398. seu conjunto de fontes favoritos dentro dele. Por exemplo, para fontes turcas 
  399. vocΩ deve colocar dentro do diret≤rio "mplayer/font" todos os arquivos que 
  400. encontrar no diret≤rio "mplayer-fonts/turkish/" do pacote eMoviX;
  401.  
  402. - 7 -  coloque todos seus arquivos de audio/ vφdeo na raiz do CD ( nπo os 
  403. coloque em nenhum subdiret≤rio! );
  404.  
  405. - 8 -  se vocΩ quiser que o eMoviX toque seus arquivos em alguma ordem 
  406. particular, coloque um ou maisa playlists no diret≤rio "movix".  Por padrπo o 
  407. eMoviX tocarß aquela chamada "movix" ( se alguma ).
  408.  
  409. - 9 -   Grave / Queime o CD!
  410.  
  411. Muito grato ao Hakan Atac por fornecer este agradßvel modo de fazer CDs 
  412. bootßveis com o Nero!
  413.  
  414.  
  415. 8  -   MULTI-SESS├O
  416.  
  417.  
  418. Para aprender como adicionar sess⌡es para um CD eMovix vocΩ pode ler as 
  419. sess⌡es 5-7 do documento em:
  420.  
  421. http://advancemame.sourceforge.net/doc-advcd.html
  422.  
  423. AVISO:
  424.     Fazer um CD eMOviX multi-sessπo com o Nero Θ arriscado porque o Nero nπo se 
  425. preocupa com o formato RockRidge CD, portanto por favor leia os documentos 
  426. acima.
  427.  
  428. NOTA:
  429.     Um usußrio sugeriu usar o WinISO para adicionar arquivos a um arquivo ISO 
  430. bootßvel no WinXX. Eu nπo tive tempo de testar isto, entπo se vocΩ tentar por 
  431. favor nπo deixe de me avisar se funciona!
  432.  
  433.  
  434. 9 -   MODO DE USAR
  435.  
  436.  
  437. Uma vez que vocΩ tem sua imagem ISO vocΩ pode gravß-la para um CD com algo 
  438. como:
  439.  
  440. # cdrecord dev=0,0 -v -eject /tmp/movix.iso
  441.  
  442. ou apenas use o Nero ou qualquer outro pacote capaz de gravar imagens ISO para 
  443. o CD.
  444.  
  445. Deixe o CD recem criado no drive de CD-ROM e re-inicie o micro: se tudo correu 
  446. bem seu PC irß carregar a partir do CD e ap≤s alguns segundos a c≤pia do 
  447. mplayer contida no eMoviX irß comeτar a tocar todos os seus arquivos.
  448.  
  449.  
  450. 10 -  OP╟╒ES DE BOOT  
  451.  
  452.  
  453. Hß um sem n·mero de placas de vφdeo aφ fora e um sem n·mero de drivers de 
  454. vφdeo para o mplayer e nπo necessariamente todas as combinaτ⌡es trabalham bem 
  455. juntas.
  456.  
  457. O script movix.pl automaticamente tenta determinar as melhores opτ⌡es para 
  458. vocΩ, para que em geral vocΩ nπo precise entrar nada no prompt do boot.
  459.  
  460. PorΘm, caso vocΩ nπo esteja satisfeito com a qualidade do playback de vφdeo, 
  461. hß  algumas opτ⌡es extras do boot que vocΩ pode experimentar para forτar o 
  462. emovix a usar um dirver em particular:
  463.  
  464. Comentßrios sobre as opτ⌡es:
  465.  
  466. Movix ( padrπo )    -  A opτπo padrπo, deixa o script movix escolher 
  467.          automagicamente os melhores drivers do mplayer para
  468.          sua placa.
  469.  
  470. sdl        - Muito boa renderizaτπo das legendas, mas nπo a melhor 
  471.          qualidade de vφdeo.
  472.  
  473.  
  474. vesa        - O driver "vesa" deve funcionar  para a maioria das placas.
  475.  
  476.  
  477. vesaFB        - usa o driver genΘrico vesa FrameBuffer
  478.  
  479.  
  480. FB        - usa o driver FB especφfico para sua placa ( se algum )
  481.  
  482. aa        - veja seus vφdeos em formato ASCII :-)
  483.  
  484. aa1024        - veja seus vφdeos em formato ASCII na resoluτπo 1024x768
  485.  
  486. aa1280        - veja seus vφdeos em formato ASCII na resoluτπo 1280x1024
  487.  
  488. ( estas duas ·ltimas, exigem uma CPU >= 1GHz )
  489.  
  490. TV        - inicializa as aplicaτ⌡es (se alguma ) necessßrias para ativar
  491.          a saφda de TV  da sua placa ( tv-out ).
  492.  
  493.  
  494. TambΘm existem duas opτ⌡es extras que podem ser ·teis quando vocΩ esquecer um
  495. CD eMoviX na unidade.
  496.  
  497. hd    - esqueτa o CD e boot pelo HD
  498.  
  499. floppy    - esqueτa o CD e boot pelo floppy
  500.  
  501. Muito obrigado ao Christophe Paris por esta excelente sugestπo, eu a uso muitas
  502. vezes ao dia!
  503.  
  504.  
  505. 11 - ARGUMENTOS DO BOOT
  506.  
  507. VocΩ tambΘm pode fornecer algumas poucas opτ⌡es na hora do boot que serπo 
  508. automagicamente passadas ao script movix.pl para modificar seu comportamento.
  509.  
  510. Boot Args    Valores        Efeito
  511.  
  512. SLOW        y,n         Por padrπo o movix desacelera seu drive de 
  513.                 CD-ROM para reduzir seu ruφdo, mas algumas
  514.                 vezes isto estraga tudo. Se seu drive de CD 
  515.                 parece se comportar de forma estranha, vocΩ
  516.                 pode tentar usar esta opτπo.
  517.  
  518. ACCEL        sw,no        Forτa re-escalar por software ou nπo. Se o playback
  519.                 aperenta estar muito lento, vocΩ pode tentar 
  520.                 "ACCEL=no"  para tornß-lo mais suave. ( porΘm,
  521.                 seu filme nπo poderß ser re-escalado para fulscreen ). 
  522.  
  523.  
  524. VO_DRIVER     <driver>    Forτa o uso de um driver de vφdeo ( leia os documentos
  525.                 do mplayer primeiro  ).
  526.  
  527. MP_OPTIONS    <opτ⌡es>    Adiciona opτ⌡es para o mplayer ( mesmo que acima!)
  528.  
  529. LIST        <lista>        Usa "lista" como lista de execuτπo ( playlist ) padrπo.
  530.  
  531. DMA        y,n        Use "DMA=n"   se seu sistema travar durante o boot
  532.                 tentando acessar o CD-ROM.
  533.  
  534. SHUT        y,n        Desliga o micro ap≤s tocar todos os arquivos no CD.
  535.                 ╔ especialmente ·til se vocΩ pegar no sono antes do
  536.                 fim da execuτπo :-)
  537.  
  538. REBOOT        y,n        Reseta o micro ao termino da execuτπo.
  539.  
  540. LOOP        <N>        Repete a execuτπo N vezes. Colocando "LOOP=0"
  541.                 faz mplayer tocar seus arquivos para sempre.
  542.  
  543. RANDOM        y,n        Toca todos os arquivos no CD de forma aleat≤ria.
  544.  
  545. REGION         <region>         Um dos padr⌡es NTSC, NTSC-J, PAL, PAL-B,
  546.                                 PAL-M, PAL-NC, PAL-60, PAL-M60 or SECAM.
  547.                                 Para sua saφda de TV (TV-Out ) funcionar
  548.                                 propriamente sua placa de vφdeo precisa 
  549.                                 saber qual modo sua TV usa.
  550.                                 (placas ATI nπo precisam disto).
  551.  
  552. AUDIO         <N>           Seleτπo de placa de som ( se vocΩ tem mais de uma)
  553.                                0 para a "primeira" placa,1 para a "segunda", etc.
  554.                                A ordem em as placas de som sπo detectadas pelo
  555.                                eMoviX Θ de algum modo arbitrßrio, entπo vocΩ pode 
  556.                                precisar tentar entre 0 e 1.                
  557.                              
  558.  
  559. Exemplo:   se vocΩ gosta das opτ⌡es de boot padrπo mas quer tocar a lista 
  560. "sonolento.asx"  e quer que seu PC desligue quando a execuτπo acabar ( 
  561. provavelmente porque vocΩ jß apagou antes disto ) e nπo quer desacelerar o 
  562. CD-ROM porque voce gosta daquele barulhinho de fundo, entπo vocΩ deveria usar 
  563. as seguintes opτ⌡es de boot:
  564.  
  565. boot: MoviX LIST=sonolento.asx  SLOW=n  SHUT=y
  566.  
  567.  
  568.  
  569. 12 - COMO TOCAR ARQUIVOS QUICKTIME
  570.  
  571.  
  572. Para tocar arquivos QuickTime o Mplayer precisa de algumas DLLs especiais. Seu
  573. tamanho total Θ cerca de 4Mb e portanto eu decidi nπo incluφ-los no pacote
  574. eMoviX. Para ser capaz de visualizar arquivos QT com o eMoviX vocΩ tem que
  575. fazer as seguintes operaτ⌡es depois de instalar o eMoviX no seu PC:
  576.  
  577. - 1 - baixar os arquivos DLL no endereτo:
  578. http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/qt6dlls.tar.bz2
  579.  
  580. - 2 - crie um diret≤rio "win32" dentro do diret≤rio $PREFIX/emovix/movix/ ( por
  581. padrπo $PREFIX Θ /usr/local/share  )
  582.  
  583. - 3 - coloque os 4 arquivos contidos em qt6dlls.tar.bz2 dentro do diret≤rio
  584. "win32" recem criado.
  585.  
  586. - 4 - toda vez  que vocΩ colocar arquivos QT num CD eMoviX, adicione a opτπo "
  587. --hasQT " para o mkmovixiso que vocΩ normalmente usa.
  588.  
  589.  
  590.  
  591. 13 - MENU DO MPLAYER
  592.  
  593.  
  594.  
  595. Comeτando a partir desta versπo, a nova funτπo ( feature) "menu" do mplayer 
  596. suportada e vocΩ pode facilmente usß-lo para navegar por sua seleτπo de vφdeos
  597. e;ou para mudar a lista de execuτπo. Apenas espere o mplayer comeτar e
  598. pressione a tecla "m" para ativar o menu.
  599.  
  600. A lista de outras teclas ativas paa o mplayer estß disponφvel no site do
  601. mplayer.
  602.  
  603. A lista das teclas mais importantes tambΘm estß disponφvel em cada CD eMoviX
  604. quando o logotipo ( slash ) aparece.
  605.  
  606.  
  607. 14 -  COMO TOCAR OUTROS ARQUIVOS DEPOIS QUE A EXECU╟├O ACABAR
  608.  
  609.  
  610. Depois que o eMoviX acabar de tocar o conte·do do CD vocΩ pode tocar qualquer
  611. outro CD eMoviX apenas substituindo-o pelo novo CD e executando o comando
  612. "movix" no prompt.
  613.  
  614. Note que infelizmente este comando nπo tocarß CDs que nπo sejam eMoviX.
  615.  
  616.  
  617.  
  618. 15 - TOCANDO DVDs, VCDs e CDs N├O EMOVIX
  619.  
  620.  
  621. Se vocΩ quer fazer isto entπo estß procurando pelo MOVIX e nπo pelo eMoviX! 
  622. Todavia, graτas a Balazs Barani o eMoviX agora apresenta um limitado suporte
  623. para tocar midias DVD/ VCD/ Audio CD : depois de assistir seu eMoviX CD vocΩ
  624. pode colocar qualquer DVD/VCD/Audio CD em um dos seus drivers de CD/DVD e usar
  625. um dos:
  626. - dvd N  ( onde N Θ usualmente 1 ou 2 )
  627. - vcd N  ( onde N Θ usualmente 1 ou 2 )
  628. - acd
  629.  
  630. para tocß-lo.
  631.  
  632. Para obter uma interface muito mais poderosa para o Mplayer, volte ao web site
  633. do MoviX e baixe a ultima versπo do MoviX ou MoviX2.
  634.  
  635.  
  636. 16 - O QUE FAZER SE O AUDIO EST┴ MUITO LENTO OU AUSENTE
  637.  
  638.  
  639. Esta Θ a primeira versπo do eMoviX suportando os novos drivers de som ALSA,
  640. entπo eu ainda nπo sei se haverß problemas de audio como nas vers⌡es
  641. anteriores ou nπo.
  642.  
  643. De qualquer modo, se o audio estiver muito baixo ou ausente mesmo depois de
  644. maximizß-lo pelo mplayer, vocΩ pode tentar o seguinte: pare o filme, mude de
  645. console com CTRL+ALT+F2, mude;ajuste o volume com alsamixer, volte α console
  646. original com CTRL+ALT+F1 e inicie novamente a execuτπo com o comando "movix".
  647.  
  648. OBSERVA╟├O:  como vocΩ percebeu o nmixer foi substituido pelo alsamixer nesta
  649. versπo. A ·nica razπo para isto foi o fato que alsamixer parece suportar mais
  650. canais que nmixer, entπo se tiver alguma razπo para preferir nmixer me avise.
  651.  
  652.  
  653. 17 - LISTAS DE EXECU╟├O
  654.  
  655.  
  656. Desde a versπo 0.6 eMoviX suporta listas de execuτπo! Os formatos suportados
  657. sπo:  .asx, .m3u, .pls, .txt, .list.
  658.  
  659. EXEMPLO: se vocΩ tem um arquivo "meuvideo.avi" e outro "meuaudio.mp3" vocΩ pode
  660. escrever a seguinte lista:
  661.  
  662. - 1 - movix.asx
  663.  
  664. que terß o seguinte formato:
  665.  
  666. <asx version = "3.0">
  667. <title>Minha Lista</title>
  668. <entry>
  669. <ref href="/cdrom/meuvideo.avi"/></entry>
  670. <entry>
  671. <ref href="/cdrom/meuaudio.mp3"/></entry>
  672. </asx>
  673.  
  674.  
  675. - 2 -  movix.list ou movix.txt
  676.  
  677. que terß o seguinte formato:
  678.  
  679. /cdrom/meuvideo.avi
  680. /cdrom/meuaudio.mp3
  681.  
  682. Nπo sei muito sobre os formatos pls ou m3u mas eu sei que eles funcionam, ao
  683. menos em alguns casos :-)
  684.  
  685. Por padrπo eMoviX procura por "movix.asx" ou "movix.list" ou similar no raiz do
  686. CD. Se nenhum deles for encontrado, entπo os arquivos serπo tocados em ordem
  687. alfabΘtica.
  688.  
  689. Se vocΩ gosta de ter mais do que uma lista de execuτπo vocΩ pode usar outros
  690. nomes e ativar as outras listas usando o parametro LIST na hora do boot pelo 
  691. CD.  Exemplo: se vocΩ tiver duas listas de execuτπo chamadas "movix.list" e
  692. " alt.list" e quer usar a segunda, entπo boot pelo CD do seguinte modo:
  693.  
  694. boot: MoviX LIST=alt.list
  695.  
  696. OBSERVA╟├O:  tenha em mente que a nova funτπo de "menu" do mplayer permite a
  697. vocΩ abrir uma nova lista de execuτπo ( ou mesmo mudar de arquivo) sem ter que
  698. reinicializar!
  699.  
  700.  
  701.  
  702. 18 - INTERNACIONALIZA╟├O
  703.  
  704.  
  705.  
  706. Comeτando com a v0.8.0pre3 eu iniciei a incluir traduτ⌡es de alguns poucos
  707. documentos. Para obter uma lista completa use "mkmovixiso -h". Para usar as
  708. mensagens de boot em uma linguagem diferente do inglΩs, use a opτπo "-Lang
  709. <lang>" do mkmovixiso.  ( mais detalhes com "mkmovixiso -h" )
  710.  
  711.  
  712. 19 - CONJUNTO DE FONTES SUPORTADOS
  713.  
  714.  
  715. A partir da versπo v0.6pre2 a mini distro movix contΘm os seguintes pacotes de
  716. fontes do mplayer: checo, cirilico, grego, hebrew, polonΩs, russo e turco.
  717. Todos estes pacotes suportam caracteres latinos ( iso-8859-1 ) mais seus
  718. pr≤prios caracteres especφficos.
  719.  
  720. Por padrπo, o pacote polonΩs Θ adicionado α imagem ISO. Para nπo ter nenhuma 
  721. fonte instalada ( caso vocΩ nπo tenha/use legendas  )  adicione a opτπo 
  722. "-noSub" ao  comando "mkmovixiso". Veja em "mkmovixiso -h" como setar uma 
  723. linguagem diferente. Em geral, vocΩ escreverß algo como:
  724.  
  725. mkmovixiso -a filename -t  "Meu Tφtulo" -sub=greek -o /tmp/movix.iso
  726.  
  727.  
  728. Todos os pacotes de fontes foram extraφdos de
  729. ftp://ftp.mplayerhq.hu/mplayer/contrib/fonts exceto pelas fontes polonesas (
  730. enviadas por Krzysztof Kajkowski )e hebraicas ( enviadas por Pavel Bibergal ).
  731.  
  732.  
  733. 20 - DEPURA╟├O ( debuging )
  734.  
  735.  
  736. Para prop≤sitos de depuraτπo, ap≤s uma excelente sugestπo de JosΘ M. Fandinho,
  737. eu adicionei ao eMoviX um script que colocarß num disquete a seguinte
  738. informaτπo:
  739.  
  740. - 1 - a saida de "dmesg"
  741. - 2 - /proc/pci
  742. - 3 - os logs do script movix
  743. - 4 - configuraτ⌡es de todos os cd-roms da mßquina
  744.  
  745. Para executar o script, apenas coloque um disquete vazio no floppy e escreva
  746. "debug" e dΩ ENTER.
  747.  
  748. Para recuperar a informaτπo salva no disquete, de sua instalaτπo Linux, dΩ o
  749. seguinte comando:
  750.  
  751. NOTA: N├O FUNCIONA NO WINDOWS, TEM QUE SER NO LINUX.
  752.  
  753. sed -n "1,/MOVIX_MARK/p" /dev/fd0 >bugreport.txt
  754.  
  755. Muito obrigado ao JosΘ por este excelente truque!
  756.  
  757.  
  758.  
  759. 21 - CONFIGURA╟├O DO KERNEL E MPLAYER
  760.  
  761.  
  762.   
  763. VocΩ encontrarß os arquivos de configuraτπo para o atual mplayer eMoviX e
  764. vmlinuz no diret≤rio "config" deste pacote.
  765.  
  766.  
  767.  
  768. 22 -  AGRADECIMENTOS
  769.  
  770.  
  771.  
  772. Eu quero agradecer aos grandes caras de www.scriptmanent.it por terem feito o
  773. logotipo para o projeto eMoviX. Eu tambΘm quero agradecer meu amigo Andrea
  774. Assorgia por todos seus encorajamentos e bons conselhos sobre como fazer o
  775. eMoviX e por atualmente ter sugerido o nome do projeto. Agradecimentos
  776. especiais vπo para meu irmπo Vincenzo que me comprou um gravador de CDs muito
  777. rßpido, o que acelerou bastante o desenvolvimento deste pacote! :-)
  778.  
  779.  
  780.  
  781.  
  782.